Traduction : Jean Pascal Ollivry
Texte de présentation
Melchior l'Apothicaire est devenu bien solitaire. Il a même quelque peu délaissé l'art des remèdes depuis que sa fille est partie au couvent s'occuper du carré des simples et que son fils, en apprentissage au loin, est en proie à d'autres tourments.En cet an 1432, les fastueux préparatifs de la Fête-Dieu occupent la guilde du Saint-Sacrement. Lorsqu'un moine découvre un vieux manuscrit, une chronique riche en révélations sur la cité de Tallinn, c'est un vif émoi qui se répand du monastère jusqu'à l'hospice Saint-Jean et sa léproserie.
Pendaison et empoisonnement chez les dominicains, voilà de quoi sortir Melchior de sa torpeur.
Épaulé par la pressante dame Bertha, l'apothicaire entreprend de faire éclater la vérité, malgré les lourds secrets d'alcôves et la charte qui lie entre eux les frères de la guilde.
Polar médiéval sensuel et envoûtant, voici Le Nom de la rose estonien.
En complément
- Les éditions Gaïa vous proposent de lire un extrait de ce roman.
Caractéristiques techniques
Livre papier
Éditeur : BabelDate de parution : mars 2020
Couverture : brochée
Format : 11 cm x 17,6 cm
Pagination : 521 pages
ISBN : 978-2-3301-3424-2
Livre numérique
Éditeur : GaïaFormat : 7switch : ePub –– Amazon : Kindle –– Decitre : ePub ou PDF –– ePagine : ePub –– Fnac : ePub –– Numilog : ePub ou PDF
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire